Facebook noscript imageLO: Därför annonserar vi på utländska språk
Nyheter
LO: Därför annonserar vi på utländska språk
LO har skickat ut annonser på Facebook på flera olika språk. Foto: Holger Ellgaard/CC BY-SA 3.0/Faksimil Facebook
LO har skickat ut annonser på Facebook på flera olika språk. Foto: Holger Ellgaard/CC BY-SA 3.0/Faksimil Facebook

Arabiska, somaliska, persiska och polska. Det är några av de språk som LO annonserar på i sociala medier. Till Bulletin förklarar nu fackförbundet varför man har valt att skicka ut annonser på utländska språk.

”Anledningen till att vi just nu går med en kampanj på olika språk är för att stärka utrikesföddas etablering på arbetsmarknaden”, skriver LO:s pressekreterare Jens Lundberg i ett mejl till Bulletin.

Annonserna i fråga har skickats ut på Facebook och började att köras den 11 juli. Språken som man valt att annonsera på är arabiska, engelska, somaliska, tigrinja, persiska, ukrainska och polska.

Reklamfilmer

LO har också gjort reklamfilmer på respektive språk där en person talar in i kameran och berättar varför tittaren bör gå med i facket.

Så här lyder talmanuset till en av filmerna – där första meningen är en platshållare för motsvarande mening på övriga språk – uppger LO:

– Du är svensk med arabiskt ursprung! Precis som jag. Och jag är här för att berätta för dig om facket. Vi som har invandrat kan ha en annan bild av facket än hur det fungerar i Sverige. Facket i Sverige är vi medlemmar tillsammans och de vi väljer som ska representera oss. Facket jobbar för att du ska ha rättvisa arbetsvillkor och en bra lön. I Sverige är de flesta med i facket. Gå med du också.

Fadäs på persiska

Vad gäller LO:s annons på persiska har det emellertid skett ett misstag. De persisktalande personer som Bulletin har talat med säger att texten på mannens svarta tröja (se bild nedan) är oläsbar.

Faksimil Facebook.

Jens Lundberg förklarar vad detta beror på.

”Det finns lite olika typer av annonser”, skriver han och fortsätter: ”Den persiska versionen har dock fått en olycklig översättningsmiss då texten är skriven från fel håll (persiska läses från höger till vänster, vilket annonsen inte är anpassad för) vilket gör att texten blir felaktig.”

Svenska – ”en avgörande nyckel”

I en rapport från 2016 skriver LO att ”svenska språket utgör en avgörande nyckel till etablering på arbetsmarknaden och i samhället”. Rapporten är författad av bland andra Torbjörn Hållö som idag är chefsekonom på LO.

På frågan om de ser någon risk med att en annons på ett utländskt språk skickar motstridiga signaler gentemot tidigare nämnda utfästelse ger inte LO något rakt svar. Men Jens Lundberg skriver:

”Att ha ett fackligt medlemskap och kunskap om sina rättigheter på jobbet stärker etableringen på arbetsmarknaden, ger ett bra nätverk och möjligheter att utveckla det svenska språket. Det stärker också situationen för svenskspråkiga arbetare när fler i arbetarkollektivet är medlemmar i facket”.

Läs även: Sparkade fängelsedömd anställd – stäms av facket

Oliver Dagnå

Redaktionschef
Tips mottages gärna!
oliver@bulletin.nu