Facebook noscript imageNu lanseras Bulletin International: ”Välskrivna artiklar som går på djupet”
Fokus
Nu lanseras Bulletin International: ”Välskrivna artiklar som går på djupet”
Bulletins chefredaktör Andrew Rosenthal har knutit till sig flera tunga namn till den engelskspråkiga sektionen av Bulletin. Foto: Privat.
Bulletins chefredaktör Andrew Rosenthal har knutit till sig flera tunga namn till den engelskspråkiga sektionen av Bulletin. Foto: Privat.

Fördjupande artiklar på engelska från etablerade namn och analyser av händelser runt om i världen. Nu startas Bulletin International. Bulletins chefredaktör Andrew Rosenthal har inför lanseringen rekryterat ett antal internationella skribenter. – Vi hoppas att ni som läser kommer att uppskatta artiklarna. Men också att ni hör av er och låter oss veta vad ni tycker om det, säger han.

Bulletins chefredaktör Andrew Rosenthal har under våren arbetat med att bygga ut Bulletins internationella avdelning med engelskspråkiga texter – Bulletin International. På söndagen var det dags för lansering. I en redaktionell intervju berättar han om syftet med Bulletin International.

– I takt med att vi utökar det vi erbjuder våra läsare ville vi också ge läsarna ett urval av artiklar utifrån. Som handlar om Sverige, dess nära områden och ämnen som är relevanta för Sverige och dess grannländer. Men också artiklar som har ett större internationellt perspektiv, där Sverige är en del, säger Andrew Rosenthal.

– Vi har bestämt oss för att ta lite av en chans, då vi vet att vi har väldigt kunniga och engagerade läsare och att vi på det här sättet kan erbjuda artiklar på originalspråket, säger han.

– Vi hoppas att ni som läser kommer att uppskatta artiklarna. Men också att ni hör av er och låter oss veta vad ni tycker om det.

Bulletin International

Vad är det för slags artiklar som läsaren kommer att hitta i den internationella avdelningen? Vad är ”erbjudandet” till läsaren?

– För det första är det inte en nyhetssektion med dagliga, brådskande nyheter. Den nyhetsrapporteringen hittar man på svenska i våra övriga nyhetsdelar. På Bulletin International kommer du istället att hitta välskrivna artiklar som går på djupet.

Som exempel ger Andrew Rosenthal Bullentin Internationals huvudartikel under lanseringsdagen.

– Det är en längre text av den erkände internationelle korrespondenten Alan Riding, som bevakade Europa och Latinamerika för The New York Times i årtionden. Han skriver om Amazonas.

Det blir även enstaka krönikor från utländska skribenter.

– De har stor kunskap och insikt i frågor som sträcker sig från allt från folkvandring till global uppvärmning, till hur den politiska högern växt fram i Europa och USA.

Associated Press och Project Syndicate är en ytterligare del i Bulletin International.

– Läsarna kommer att erbjudas ett urval av opinionstexter om de stora samhällsfrågorna i världen och även ”explainers”, artiklar som ger detaljerade förklaringar av viktiga aktuella frågor och händelser, säger Andrew Rosenthal.

En ”explainer” kan exempelvis förklara bakgrunden till en väpnad konflikt i ett område eller förutsättningarna inför ett nationellt val.

Du har tagit in ett antal utländska skribenter till Bulletin International. Kan du berätta lite om dem och deras bakgrund?

– Alan Riding, författaren till vår första artikel, är född och uppvuxen i Brasilien men har rest runt i världen och kan fler språk än jag kan räkna upp. Hans senaste uppdrag på Times var som kulturkorrespondent för Europa. Framöver så kommer våra läsare att få läsa Todd Purdum, som bland annat tidigare har varit inrikespolitisk korrespondent för New York Times och amerikansk redaktör för Vanity Fair. Han har bevakat amerikansk politik under fyra decennier och kommer att försöka reda ut alla turer och mysterier kring det amerikanska styret och politiken för våra läsare.

Hur kommer en internationell sektion på engelska att höja Bulletin?

– Vår förhoppning är att Bulletin International ska ge våra läsare intressant och underhållande läsning, men också läsning som utmanar.

– Det är inte vanligt att presentera den på engelska, och även om jag har upptäckt att de flesta svenskar talar utmärkt engelska, är det mycket begärt att läsa nyheter, åsikter och analyser på ett annat språk, säger Andrew Rosenthal.

Han fortsätter:

– Vi tyckte dock att det fanns ett värde i att erbjuda texter på originalspråket. Sedan är Sverige också en del av ett större internationellt samhälle, och det kan finnas läsare i Sverige vars engelska är bättre än deras svenska. Oavsett så hoppas jag att våra läsare hör av sig och låter oss få veta vad de tycker om det här experimentet.

Som korrespondent har du tidigare haft stor erfarenhet av berättelser från hela världen. Vilka är några av de frågor som du skulle säga går över språk- och landgränser och allmängiltiga över hela världen?

– Först och främst är det klimatförändringarna som påverkar allting och är roten till mycket av det som är fel i vår värld i dag. Sverige befinner sig förstås mitt i detta ämne. Ett annat ämne, som är relaterat, är vatten – vi håller på att få slut på det och det är ett lika stort hot mot stabiliteten i världen som något annat. En annan relaterad fråga är folkvandringen, som naturligtvis är en levande fråga i Sverige självt. Sedan finns det terrorism, nationalism, sekterism och de olika arven från kolonialtiden och imperialism. Jag skulle också nämna politik generellt – på alla de märkliga, svårgenomträngliga och ofta ineffektiva sätt som politik utövas runt om i världen.

Läs Bulletin International

Pelle Zackrisson

fakta

Berätta vad du tycker om Bulletin International!

Vi vill gärna höra från er läsare om vad ni tycker om Bulletin International.

Kommentera artiklar, krönikor, men kom gärna också med förslag på artiklar eller innehåll som ni vill se mer av.

Andrew Rosenthal, chedredaktör

Pelle Zackrisson, redaktionschef

Mejla international@bulletin.nu