Facebook noscript imageSD-förslag får stöd: AI testas som tolk
Nyheter
SD-förslag får stöd: AI testas som tolk
Sverigedemokraterna i Region Stockholm har föreslagit att AI-teknik ska introduceras som pilotförsök inom tolkverksamheten. Foto: Samuel Steén/TT.
Sverigedemokraterna i Region Stockholm har föreslagit att AI-teknik ska introduceras som pilotförsök inom tolkverksamheten. Foto: Samuel Steén/TT.

Region Stockholm överväger att införa artificiell intelligens för tolkning i sjukvården efter förslag från Sverigedemokraterna. Regionstyret ser potential men varnar för tidiga slutsatser, rapporterar Mitt i.

Sverigedemokraterna i Region Stockholm har föreslagit att AI-teknik ska introduceras som pilotförsök inom tolkverksamheten. Förslaget kommer efter att flera andra regioner redan börjat experimentera med AI-tolkning.

– Erfarenheter från Akademiska sjukhusets kvinnoklinik i Uppsala visar att man inte bara kan göra stora besparingar utan också få stora vinster när det gäller patientsäkerheten, säger Britt-Mari Canhasi (SD) till Mitt i.

Kostnaderna för språktolkning i Region Stockholm beräknas i år uppgå till 160 miljoner kronor. I regioner som Linköping, Uppsala och Västra Götaland har sjukvården börjat testa AI-verktyg som kan sköta tolkandet i både tal och skrift.

Testas redan på flera sjukhus

Redan idag prövas AI-tolkning på St Eriks ögonklinik och Danderyds sjukhus. Just nu pågår också en kartläggning av tolk- och översättningsappar från olika leverantörer inför den nya upphandlingen av tolktjänster som ska göras 2026.

Hälso- och sjukvårdsregionrådet Talla Alkurdi (S) menar att AI-tolktjänster har stor potential för att stötta vårdpersonal och patienter i situationer där man idag inte tar in en tolk.

– Det kan handla om drop-in-besök på vårdcentraler eller vid kommunikationen med sjuksköterskan på en vårdavdelning, säger hon.

Patientsäkerhet vägs in

Regionstyret understryker dock att det är för tidigt att uttala sig om AI-verktyg kan ersätta mänskliga tolkar eller resultera i besparingar. Då ska också patientsäkerheten vägas in, till exempel var ansvaret ligger om det blir en feltolkning som får konsekvenser för patienten.

Britt-Mari Canhasi (SD) menar att AI på flera sätt kan vara överlägsen en mänsklig tolk.

– Även människor kan översätta fel. Och jag vet via bekanta att patienter från en viss språkgrupp inte alltid vill att någon från den egna diasporan ska ha kunskap om en och kunna föra det vidare, säger hon.

Simone Svensson

Reporter

Tips mottages gärna!
simone.svensson@bulletin.nu