Roald Dahls böcker kommer att ges ut i två parallella utgåvor. En tillrättalagd utgåva där ord och beskrivningar som kan vara stötande är bortplockade och en i originaltext. Kritiken från världen blev så häftigt att Puffin Books backar och gör en halv pudel.
Bokförlaget Puffin Books, som ägs av Penguin, meddelade nyligen att inför nästa utgåva av Roald Dahls böcker kommer språket att ”moderniseras” och göras mindre stötande. Det väckte ett globalt ramaskri.
Puffin backar nu, åtminstone ett halvt steg, och meddelar att orginalböckerna kommer att fortsätta att säljas. Förlaget säger att de har lyssnat på läsarna och hur de har lyft hur böcker från en era kan bli relevant för en ny generation.
Många har varit ute i debatten och varit upprörda. Den brittiske premiärministern menade att Dahl inte ska ”airbrushas”. Drottning Camilla menade att det var en attack på yttrandefriheten och ett sätt att lägga begränsningar på fantasin. Även Salman Rushdie har varit upprörd och kallat det för censur.
Det kommer alltså att finnas två versioner av böckerna. En ”woke” och en originalversion. Sannolikt kommer många förlag att med spänning följa vilken av versionerna som säljer bäst för att se vad marknaden efterfrågar.