Bulletins ledarskribent Mats Skogkär var tidig med att påtala hur Sveriges Radio Ekot klippt i intervjun med Ebba Busch. Kort därpå spreds även inslaget med en arabisk översättning där partiledarens uttalande fick en helt ny betydelse. Nu kräver KD ett möte med SR.
Efter påskupploppen uttalade sig Kristdemokraternas partiledare Ebba Busch i en intervju med Ekot om händelserna och var upprörd över att många poliser skadats under de våldsamma upploppen. Hon ställde därefter den retoriska frågan: ”Varför har vi inte minst hundra skadade islamister, hundra skadade kriminella, hundra skadade upprorsmakare?”
Vinklats om av arabiska och somaliska redaktionen
Intervjun ledde till massiv kritik mot Busch och kort därpå släpptes även en intervju med arabisk översättning via radions arabiska redaktion. Meningen ”Varför har vi inte minst hundra skadade islamister?” översattes då till ”Varför har vi inte minst hundra skadade muslimer?”, vilket Dagens Nyheter var först med att rapportera om.
Sedan kom även uppgifter om att Sveriges Radios somaliska redaktion gjort en ytterligare felaktig översättning, uppgifter som den jihadistgranskande tidningen Doku var först med att rapportera om.
Den somaliska redaktionen vinklade då citatet till ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.
”Sprider rena lönger”
Sedan dess har SR fått kritik för sitt agerande och nu kräver Kristdemokraterna ett möte med det statligt ägda företagets ledning.
Kristdemokraternas partisekreterare Peter Hultgren säger till Doku att SR:s redaktioner sprider lögner.
– Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka, säger Hultgren.
– Det faktum att det skett i både de arabiska och somaliska sändningarna talar för att det är satt i system. Vi kräver en förklaring och ett möte med ledningen för Sveriges Radio. De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap.
Läs även: Skogkär: Sveriges Radio klipper till – nu också på arabiska